H8198

שפחה

שפחה
shapachaah

Feminine noun · From an unused root meaning to spread out (as a family; see משפחה (H4940))

Feminine from an unused root meaning to spread out (as a family; see H4940); a female slave (as a member of the household):—(bond-, hand-) maid(-en, -servant), wench, bondwoman, womanservant.

Outline

  1. maid, maid-servant, slavegirl
    1. maid, maid-servant (as belonging to a mistress)
    2. of address, speaker, humility (fig)

Usages (1/2)

Deuteronomy 28:68

Breakdown

Egypt represents bondage, i.e. a place of slavery. This scripture cannot be talking about ancient Egypt because Israel to Egypt is "walking distance", therefore it is referencing modern-day Egypt, which would be America ($1 bill, Revelation 11:8). Only one group of people have been taking into slavery on slave ships.

ye shall be sold unto your enemies All the nations that Israel was enslaved under their enemies. sold The Israelites were sold. No man shall buy you is old Quaker English for 'no man shall set you free', buy representing redemption (Deuteronomy 32:6, Psalms 74:1-2, Isaiah 11:11, 2 Peter 2:1, 1 Corinthians 6:20).

Strongs concordance

Loading...